BAB11824-3C0B-4B0C-B839-C5EDA4A0CB7B
Welch Allyn<sup>®</sup>
Moniteur de signes vitaux Connex
Apprenez-en plus sur le moniteur de signes vitaux Connex. Explorez les produits et les technologies médicales de Hillrom pour l’ensemble de l’industrie de la santé.
ACTIVE
ACTIVE
true
false
false
false
false
https://assets.hillrom.com/is/image/hillrom/ConnexVSM_SureTemp_front-wscreen?$recentlyViewedProducts$
Demander Plus De Renseignements
false
hillrom:care-category/patient-monitoring
hillrom:type/multi-parameter,hillrom:care-setting/hospital,hillrom:care-setting/primary-care-physician-office,hillrom:sub-category/continuous-monitoring

Welch Allyn®

Moniteur de signes vitaux Connex®

Une solution simple pour une surveillance continue, par intervalles et ponctuelle, conçue pour vous aider à enregistrer les données relatives aux signes vitaux des patients.

 

Avec un nombre croissant de patients dans vos installations médicales et chirurgicales qui sont plus malades qu’ils ne l’étaient par le passé, vous avez besoin d’une solution d’évaluation des signes vitaux capable de surveiller en continu vos patients, même quand vous ne le pouvez pas. Le moniteur de signes vitaux Connex® Welch Allyn® peut être utile en ce sens.

 

Son moniteur à écran tactile intuitif est doté de couleurs vives et lumineuses pour améliorer les processus et la formation. Adaptable pour la plupart des flux de travail cliniques et des environnements de soins légers, il peut mesurer l’oxymétrie de pouls, la tension artérielle sans effraction, la température, le CO2 de fin d’expiration (PCO2), la respiration et plus encore. Vu qu’aucun patient n’est identique, plusieurs profils prennent en charge la surveillance continue, par intervalles, la vérification ponctuelle et la moyenne. Vous pouvez ainsi répondre à divers besoins partout dans votre établissement. La connectivité sans fil au système de DME permet aux soignants d’avoir accès aux informations sur le patient en temps réel et contribue à réduire les erreurs de saisie manuelle. Des fonctionnalités supplémentaires, comme la mesure du PCO2 et les scores d’alerte précoce, peuvent vous aider à garantir la sécurité des patients à haut risque en décelant plus tôt la détérioration de leur état.

Simple. Sécurisé. Connecté.

Trouver un distributeur

Cherchez-vous un distributeur Welch Allyn? Consultez notre liste ici. Pour toute autre gamme de produits, veuillez remplir le formulaire ci-dessous.

Caractéristiques

  • Mesurez la tension artérielle en seulement 15 secondes avec la technologie SureBP®
  • Personnalisez les flux de travail pour la documentation des observations sur les patients et des modificateurs de signes vitaux
  • Choisissez entre le thermomètre SureTemp® Plus et Braun ThermoScan® PRO 6000
  • Décelez plus facilement les signes de détérioration des patients grâce aux scores d’alerte précoce
  • Capturez l’oxymétrie de pouls avec les capteurs de SpO2 Masimo® ou Nellcor®
  • Accédez rapidement et en toute sécurité à un appareil avec une authentification unique (y compris l’intégration avec le logiciel Imprivata®)
  • Utilisez la fonction de capnographie Microstream de Medtronic® (PCO2) avec indice pulmonaire intégré (IPI)
  • Connectez-vous aux balances Detecto®, Health-O-meter® et SECA
  • Tirez parti de la surveillance continue sans effraction de l’hémoglobine totale de Masimo et de la fréquence respiratoire acoustique Masimo (RRa)
  • Ajoutez une surveillance ECG à 3 ou 5 dérivations avec détection de l’arythmie
  • Intégrez avec les postes centraux Connex pour centraliser la surveillance et la gestion des alarmes
  • Protégez les renseignements des patients grâce au chiffrement de données et aux fonctions de sécurité supplémentaires approuvées par le Département de la Défense (DoD) américain
  • Connectez-vous à votre système de dossiers médicaux électroniques par Wi-Fi® ou Ethernet
Une infirmière utilise un moniteur de signes vitaux Connex tout en soignant un patient alité portant une canule nasale

Simple

Effectuez sans difficulté la transition entre la vérification ponctuelle et la surveillance continue

Sécurisé

Faites confiance au chiffrement de données et fonctions de sécurité approuvés par le DoD américain

Connecté

Envoyez efficacement des données patient vers votre système de DME pour plus de précision

Continu

Contribuez à détecter plus tôt la détérioration de l’état de santé du patient grâce à la surveillance continue
Une infirmière vérifie les dérivations de l’ECG du moniteur de signes vitaux Connex sur un patient dans un lit d’hôpital

Surveillez de près les patients à risque

En plus de la mesure des signes vitaux des patient, le moniteur de signes vitaux Connex inclut également une surveillance cardiaque de base. La fonction ECG fournit une visualisation de la forme d’onde et des notifications immédiates pour les arythmies cardiaques mortelles afin que vous puissiez surveiller de près les patients qui en ont le plus besoin.

 

 

Formation et documentation

Renseignez-vous pour tirer le maximum de votre solution.

 

Documentation sur le produit

  • Vidéos

    keyboard_arrow_down
  • Brochure

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex® 6000 de Welch Allyn, brochure
    Icône PDP
    Aperçu de l’accès sécurisé pour les dispositifs Connex Vital Signs
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn avec mesure de l’hémoglobine, brochure
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn avec fonction de capnographie de Covidien, brochure
    Icône PDP
    Connexion des balances DETECTO® aux appareils Welch Allyn
    Icône PDP
    Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor with Stand Brochure FR CA
    Icône PDP
    Options de fixation du Braun PRO 6000 pour moniteur de signes vitaux Connex
    Icône PDP
    Connectivité en matière de documentation des signes vitaux Welch Allyn et Cerner, brochure de vente
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn avec ECG, brochure
    Icône PDP
    Aperçu de la connectivité en matière de documentation des signes vitaux eClinicalWorks, brochure
    Moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn avec l’application de pointage Connex
    Connexion des balances professionnelles Health-O-Meter aux appareils Welch Allyn, brochure
    Centre de chirurgies d’un jour, CSM, CVSM, brochure
  • Fiche de comparaison

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Fiche de comparaison des appareils de surveillance des signes vitaux à plusieurs paramètres Welch Allyn
  • Lettre aux clients

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex 6300, fin de fabrication, lettre aux clients
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn séries 6400 et 6500, fin de fabrication, lettre aux clients
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex séries 6400 et 6500, fin de fabrication, lettre aux clients
  • Bulletin de service à la clientèle

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    CVSM, câble USB SureTemp sécurisé, CSB
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex 6000 (CVSM), système mural intégré Connex (CIWS), CP 50, CP 150, moniteur de vérifications ponctuelles Connex (CSM), mise à jour des manuels d’entretien sur les essais recommandés en matière de sécurité électrique, bulletin de service à la clientèle
    Icône PDP
    6000-916HS et 7000-916HS, symbologie ITF désactivée du lecteur Connex, bulletin de service à la clientèle
    Recommandation en matière de nettoyage et de désinfection, bulletin de service à la clientèle
    Maintenance préventive annuelle CIWS, CVSM, CSM, bulletin de service à la clientèle
  • Guide d’installation

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex, configuration du logiciel radio, guide d’installation
    Icône PDP
    Logiciel Virtual Channel Client, guide d’installation
    Icône PDP
    Dépliant du volet de communications du moniteur de signes vitaux Connex, trousse d’entretien
    Icône PDP
    Instructions d’assemblage, support 7000 uniquement
    Icône PDP
    Support mural GCX, guide d’installation du remplacement du support mural, boîtier étendu du moniteur de signes vitaux Connex (CVSM), guide d’installation
    Icône PDP
    Console de service Welch Allyn, guide de l’administrateur
    Outil d’entretien Welch Allyn, guide d’installation et de configuration
  • Guide de référence rapide

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Précision et variabilité de la tension artérielle, guide de référence rapide
    Icône PDP
    Instructions de nettoyage du socle et du thermomètre Braun PRO 4000, guide de référence rapide
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex, guide de démarrage
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex, 1.7X, guide de référence rapide
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex, 2.2, guide de référence rapide
    Icône PDP
    Dispositifs Connex de Welch Allyn, 2.3X, guide de référence rapide
    Brassard de tension artérielle de rechange pour dispositif numérique, guide de référence rapide
  • Référence

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Test de sécurité électrique CVSM, référence
    Moniteur de signes vitaux Connex 6000, outils d’entretien et de réparation
  • Manuel d’entretien

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex 6000 de Welch Allyn, versions logicielles 2.0X - 2.4X, manuel d’entretien
  • Outils d’entretien et de réparation

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex 6000, outils d’entretien et de réparation
  • Fiche technique

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Support de gestion des câbles et accessoires de Welch Allyn, fiche technique
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex 6000 de Welch Allyn, fiche technique
    Welch Allyn Service Hub, Spec Sheet FR CA
  • Manuel d’utilisation (versions antérieures)

    keyboard_arrow_down
    Icône PDP
    Dispositifs, moniteur de signes vitaux (CVSM) et système mural intégré (CIWS) Connex de Welch Allyn, version 2.2X du logiciel, manuel d’utilisation
    Icône PDP
    Dispositifs, moniteur de signes vitaux (CVSM) et système mural intégré (CIWS) Connex de Welch Allyn, version 2.3X du logiciel, manuel d’utilisation
    Icône PDP
    Dispositifs, moniteur de signes vitaux (CVSM) et système mural intégré (CIWS) Connex de Welch Allyn, version 2.4X du logiciel, manuel d’utilisation
    Icône PDP
    Moniteur de signes vitaux Connex, VSM6000 2.0, manuel d’utilisation
    Icône PDP
    Mode d’emploi du logiciel du moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn version 2.2X, manuel d’utilisation
    Icône PDP
    Office Profile pour Connex, versions 1.0.X - 1.7.X, manuel d’utilisation
  • Manuels d’utilisation

    keyboard_arrow_down
    Instructions de nettoyage du support de gestion des câbles et accessoires de Welch Allyn, séries 4800/4900, manuel d’utilisation
    Module ECG Connex de Welch Allyn, version 2.3X du logiciel, manuel d’utilisation
    Logiciel version 2.4X des dispositifs Connex de Welch Allyn, manuel d’utilisation
    Meilleures pratiques en mode sans fil

Foire aux questions

  • Quelles balances Health-O-Meter fonctionneront avec mon dispositif connecté Welch Allyn (Spot Vital Signs® LXi, moniteur de signes vitaux Connex ou système mural intégré Connex®)?

    keyboard_arrow_down
    Hillrom propose un certain nombre de balances Health-O-Meter compatibles avec ces dispositifs Welch Allyn : moniteur de signes vitaux Connex, Spot Vital Signs® LXi et système mural intégré Connex. Contactez votre représentant des ventes Hillrom pour en savoir plus.
  • Puis-je utiliser des lingettes à l’eau de Javel ou des solutions pour lingettes sur l’écran du moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down

    Oui, vous pouvez utiliser des lingettes sur la surface de l’écran tactile de votre moniteur de signes vitaux Connex®, à condition que la concentration en eau de Javel ne dépasse pas 10 %.

    Remarque : lors du nettoyage du dispositif, évitez d’utiliser des chiffons ou des solutions qui comprennent des composés d’ammonium quaternaire (chlorures d’ammonium) ou des désinfectants à base de glutaraldéhyde.

    Les agents suivants sont compatibles avec le moniteur. Suivez les directives du fabricant de l’agent nettoyant : 

    • Alcool isopropylique à 70 %
    • Solution de produit à blanchir au chlore à 10 %

    Alcool isopropylique à 70 % : essuyez le moniteur avec un linge propre légèrement imbibé d’alcool isopropylique à 70 %.

    Solution de produit à blanchir au chlore à 10 % :

    1. Essuyez le moniteur avec un linge propre légèrement imbibé d’un mélange d’eau et d’eau de Javel à 10 %. Suivez les directives du fabricant de l’agent nettoyant.
    2. Rincez avec un linge propre légèrement imbibé d’eau conforme aux normes de qualité EP et USP.
    3. Laissez sécher la surface du moniteur pendant au moins 10 minutes avant de l’utiliser. 

    Remarque : effectuez la désinfection selon les normes et les protocoles de votre établissement ou la réglementation locale.

  • Le moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn dispose-t-il de fonctionnalités d’alarmes et de mesure par intervalles programmées?

    keyboard_arrow_down
    Oui, le moniteur de signes vitaux Connex peut acquérir des mesures de manière automatique, sans surveillance et à intervalles. Il peut également être programmé pour initier des mesures à intervalles sur des périodes d’intervalles variables pouvant aller jusqu’à cinq heures. Le dispositif peut aussi être configuré comme appareil classique de vérification ponctuelle, ce qui supprime les fonctions d’alarme et de mesure par intervalles de l’interface utilisateur.
  • Quelle est la durée de vie estimée, en années ou en cycles, d’une batterie de moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down
    Selon la fiche technique du fabricant, on estime que la batterie du moniteur de signes vitaux Connex sera à 70 % de sa capacité d’origine après environ 300 cycles complets de charge/décharge.
  • Hillrom propose-t-elle des options de fixation pour le lecteur de code à barres du moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down
    Hillrom ne vend pas d’options de fixation pour le lecteur de code à barres utilisé avec le moniteur de signes vitaux Connex; cependant, vous trouverez peut-être une option de fixation de lecteur adéquate en contactant Jadak Technologies sur le site suivant : www.jadaktech.com.
  • Comment savoir si le dispositif Connex ProBP™ 3400, le moniteur de signes vitaux Connex et le système mural intégré Connex de Welch Allyn fonctionneront avec mon système de dossiers médicaux électroniques ou mon système de dossiers de santé électroniques?

    keyboard_arrow_down

    Les appareils de surveillance des signes vitaux Connex de Welch Allyn sont compatibles avec la plupart des systèmes actuels de dossiers médicaux électroniques et de dossiers de santé électroniques. Pour plus de détails, demandez notre liste de partenaires connectés.

  • Comment puis-je accéder aux paramètres avancés sur mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down

    L’onglet Advanced (Avancé) fournit un accès protégé par mot de passe aux paramètres avancés du moniteur (ou mode administrateur), permettant aux infirmiers cadres, ingénieurs biomédicaux et/ou ingénieurs de maintenance de configurer des caractéristiques spécifiques. L’onglet Advanced (Avancé) présente également des informations en lecture seule concernant le moniteur. (Remarque : vous n’avez pas accès aux paramètres Advanced [Avancé] si les capteurs ou les alarmes physiologiques sont actifs, ou si les mesures des signes vitaux sont affichées.)

    Accédez aux paramètres avancés.

    1. Touchez l’onglet Settings (Paramètres).
    2. Touchez l’onglet Advanced (Avancés).
    3. Entrez le code des paramètres avancés.
    4. Touchez OK. L’onglet General (Généralités) s’affiche.
  • Pourquoi l’imprimante ne fonctionne-t-elle pas avec mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down

    Plusieurs motifs peuvent expliquer le défaut de fonctionnement de votre imprimante. Essayez ces activités de dépannage :

    • Si le côté réactif du papier thermique n’est pas face à la tête d’impression, retournez le papier.
    • Si le papier thermique est mouillé, nettoyez et séchez l’intérieur du boîtier de l’imprimante et remettez le papier en place.
    • Si le module d’impression n’est pas connecté, vérifiez la connexion du câble d’alimentation et du câble USB interne.
    • Si l’imprimante n’est pas alimentée, vérifiez J17 sur la carte mère.
    • Si le module d’impression ne fonctionne pas, remplacez-le.
    • Si le câble USB est défectueux, remplacez-le.
    • Si le câble d’alimentation est défectueux, testez-le. Remplacez, si nécessaire.
    • Si aucune erreur d’imprimante n’est consignée, la carte mère est peut-être défectueuse. Vérifiez s’il y a des erreurs d’imprimante dans les journaux d’erreurs. Remplacez la carte mère, si nécessaire.
    • Si le fusible de l’imprimante a sauté, vérifiez le fusible d’imprimante MCE F5. Remplacez le MCE PCBA.
  • Pourquoi mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn ne peut-il pas communiquer par la connexion USB?

    keyboard_arrow_down

    Plusieurs motifs peuvent expliquer l’impossibilité de communication de votre appareil par le câble USB. Essayez ces activités de dépannage :

    • Si la charge de la batterie est faible, connectez l’appareil au secteur et attendez que la batterie soit entièrement chargée.
    • Si la carte de communication n’est pas alimentée, vérifiez que la tension à J49 sur la carte mère est de +5,0, ±5 V c.c. Remplacez la carte mère, si nécessaire.
    • Si le client USB est défectueux, testez la connexion en reliant un PC exécutant l’outil d’entretien. Vérifiez que l’outil d’entretien est correctement configuré sur le PC pour communiquer avec l’appareil. Consultez les fichiers d’aide de l’outil d’entretien. Ou bien remplacez le câble d’alimentation sur la carte de communication.
  • Pourquoi l’écran tactile ne répond-il pas avec mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn?

    keyboard_arrow_down

    Si l’écran tactile de votre appareil ne fonctionne pas, essayez ces activités de dépannage.

    • En cas d’erreur du logiciel, redémarrez l’appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour redémarrer. (Remarque : tout paramètre de configuration non sauvegardé par défaut sera perdu.)
    • Si l’écran tactile est hors étalonnage, réétalonnez l’écran. Dans les paramètres Advanced (Avancé), touchez l’onglet Service (Entretien) puis l’onglet Self-tests (Tests automatiques).
    • Si le verrou de l’écran tactile est activé, déverrouillez l’écran. Pour déverrouiller, touchez les icônes de verrou en bas de l’écran. Pour désactiver le verrou de l’écran tactile, touchez l’onglet Settings (Paramètres), l’onglet Device (Appareil) et décochez Allow display lock timeout (Autoriser l’expiration du verrouillage de l’affichage).
    • En cas de défaillance de connexion interne, vérifiez la connexion à J48 sur la carte mère avec le câble flexible de l’affichage.
    • Si un câble flexible d’affichage est cassé, remplacez l’ensemble écran tactile et affichage.
    • Si le contrôleur de l’écran tactile sur la carte mère est défectueux, remplacez la carte mère.
    • Si une force excessive ou un frottement prolongé a été appliqué sur une zone de l’écran tactile, remplacez-le.
  • Pourquoi mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn ne s’allume-t-il pas?

    keyboard_arrow_down
    • Si une nouvelle batterie a été installée, connectez l’alimentation secteur pour réveiller la batterie.
    • Si l’alimentation secteur est débranchée, connectez-la.
    • Si le câble d’alimentation est défectueux, remplacez-le.
    • Si la batterie est déchargée, chargez-la.
    • Si le bouton d’alimentation est défectueux, remplacez le bouton d’alimentation et le panneau de droite.
    • Si une connexion interne est défectueuse…
      • Vérifiez la connexion du câble flexible d’alimentation à J6 sur la carte mère. 
      • Vérifiez les connexions du câble d’alimentation secteur depuis le connecteur CEI vers l’alimentation secteur. 
      • Vérifiez le câble entre l’alimentation J2 à J30 sur la carte mère. 
      • Vérifiez le câble d’alimentation de la batterie de J2 sur la carte du connecteur de la batterie à J29 sur la carte mère. 
    • Si l’alimentation est défectueuse, vérifiez la tension de sortie au niveau de l’alimentation. La tension doit être de 15 V ± 0,45 V c.c. Dans le cas contraire, remplacez l’alimentation. 
    • Si la batterie est défectueuse, chargez-la pendant cinq heures. Si l’icône de batterie sur l’écran affiche encore un symbole de batterie vide, remplacez la batterie. 
    •  Si la carte mère est défectueuse, remplacez-la.
  • La luminosité de l’affichage de mon moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn est faible lors de la mise sous tension de l’unité. Comment puis-je régler la luminosité?

    keyboard_arrow_down

    Si la luminosité de l’affichage de votre appareil est faible à la mise sous tension, essayez ces activités de dépannage.

    • Si le paramètre de luminosité est trop bas, augmentez-le. Touchez l’onglet Settings (Paramètres), puis Defaults (Par défaut) et définissez la luminosité de l’affichage sur le niveau souhaité.
    • Si l’affichage a atteint la fin de sa vie utile, remplacez-le.
  • Comment « l’indicateur de temps » de l’état de la batterie du moniteur de signes vitaux Connex de Welch Allyn fonctionne-t-il et que signifie ce nombre?

    keyboard_arrow_down

    L’indicateur d’état de la batterie affiche les différents états de la batterie tels qu’ils sont représentés par les icônes dans le coin droit de la zone d’état de l’appareil, dont les suivants :

    • Le moniteur est connecté à une prise secteur et la batterie est en charge ou complètement chargée. Le taux de charge estimé de la batterie s’affiche sous forme de pourcentage de la capacité.
    • Le moniteur n’est pas connecté à une prise secteur et fonctionne sur l’alimentation de la batterie. Le temps de charge restant estimé s’affiche au format heure(s):minute(s). Chaque section de l’indicateur d’état de la batterie représente un pourcentage de la charge restante.
    • Le moniteur est connecté à une prise secteur, mais la batterie ne maintient pas une charge (ou a été retirée).
    • Lorsque la batterie n’est pas en cours de charge et que l’alimentation faiblit, une alarme de niveau bas s’affiche dans la zone de statut de l’appareil.

    (Remarque : observez la charge restante dans l’indicateur d’état de la batterie et branchez le moniteur sur une prise secteur au plus tôt.)

    Si l’alarme de niveau bas est ignorée ou si vous n’entreprenez aucune action pour charger la batterie, une alarme à priorité élevée s’affiche lorsque la charge de la batterie atteint un niveau bas critique. Branchez le moniteur sur une prise secteur immédiatement pour empêcher son arrêt.